35:8: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[35:8]])
'''([[35:8]]) [[А|Разве]] [[Фа|же]] [[Ма мест|тот]], [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для которого]] (''представились'') [[Украшение|приукрашенными]] [[Ху|его]] [[Зло суан|злодеяния]], и кто считает его благом, равен тому, кто следует прямым путем? Воистину, Бог вводит в заблуждение того, кого пожелает, и ведет прямым путем того, кого пожелает. Не изводи себя скорбью по ним. Воистину, Бог знает о том, что они творят.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 20:30, 16 сентября 2020

Сура Творец ("Фатыр")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(35:8) Разве же тот, для которого (представились) приукрашенными его злодеяния, и кто считает его благом, равен тому, кто следует прямым путем? Воистину, Бог вводит в заблуждение того, кого пожелает, и ведет прямым путем того, кого пожелает. Не изводи себя скорбью по ним. Воистину, Бог знает о том, что они творят.

Перевод Крачковского

(35:8) Разве тот, кому украшено его злое деяние, и он увидел его прекрасным... Поистине, Аллах сбивает с пути, кого хочет, и ведет, кого хочет. Пусть же не исходит твоя душа скорбью по ним. Поистине, Аллах знает, что они делают!

Перевод Кулиева

(35:8) Разве тот, кому его злодеяние представлено прекрасным и кто считает его благом, равен тому, кто следует прямым путем? Воистину, Аллах вводит в заблуждение того, кого пожелает, и ведет прямым путем того, кого пожелает. Не изводи себя скорбью по ним. Воистину, Аллах знает о том, что они творят.

Текст на арабском

(35:8) أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ