6:54: различия между версиями
(Новая страница: « Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши знамения, говори им: «Мир вам! Ваш Гос…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | |||
Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши знамения, говори им: «Мир вам! Ваш Господь [[писание|предписал]] [[нафс|себе]] быть [[Милость рахмат|Милостивым]], и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он - Прощающий, Милосердный». ([[6:54]]) | Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши знамения, говори им: «Мир вам! Ваш Господь [[писание|предписал]] [[нафс|себе]] быть [[Милость рахмат|Милостивым]], и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он - Прощающий, Милосердный». ([[6:54]]) | ||
==Перевод Крачковского== | |||
И когда придут к тебе те, которые веруют в Наши знамения, то говори: "Мир вам!" Начертал Господь ваш самому Себе милость, так что, кто из вас совершит зло по неведению, а потом раскается после этого и станет благим, то Он - прощающ и милосерд. (6:54) | |||
==Перевод Кулиева== | |||
Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши знамения, говори им: "Мир вам! Ваш Господь предписал себе быть Милосердным, и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он - Прощающий, Милосердный". (6:54) | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(6:54) وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ اللّهُ وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ | |||
Версия 02:17, 12 ноября 2018
Гиперактивный перевод Викикоран
Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши знамения, говори им: «Мир вам! Ваш Господь предписал себе быть Милостивым, и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он - Прощающий, Милосердный». (6:54)
Перевод Крачковского
И когда придут к тебе те, которые веруют в Наши знамения, то говори: "Мир вам!" Начертал Господь ваш самому Себе милость, так что, кто из вас совершит зло по неведению, а потом раскается после этого и станет благим, то Он - прощающ и милосерд. (6:54)
Перевод Кулиева
Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши знамения, говори им: "Мир вам! Ваш Господь предписал себе быть Милосердным, и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он - Прощающий, Милосердный". (6:54)
Текст на арабском
(6:54) وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ اللّهُ وَاللّهُ خَيْرُ الْمَاكِرِينَ
Схожие аяты
Скажи: «Кому принадлежит то, что во Вселенной и на Земле?». Скажи: «Богу! Он предписал Себе (быть) Милостивым. Он непременно соберет вас вместе в День воскресения, в котором нет сомнения. Те, которые потеряли самих себя, никогда не уверуют». (6:12)