10:80: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (10:80) ==Перевод Крачковского== А когда пришли колд…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 10 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Иона ("Йунус")|Сура Иона ("Йунус")]]''' | |||
'''[[10:79|← Предыдущий аят]] | [[10:81|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[10:80]]) | '''([[10:80]]) Когда [[колдовство|колдуны]] явились, [[Моисей]] [[говорить|сказал]] им: «Бросайте то, что вы хотите бросить!».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
А когда пришли колдуны, сказал им Муса: "Бросьте то, что вы хотите бросить!" | (10:80) А когда пришли колдуны, сказал им Муса: "Бросьте то, что вы хотите бросить!" | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Когда колдуны явились, Муса (Моисей) сказал им: "Бросайте то, что вы хотите бросить!" | (10:80) Когда колдуны явились, Муса (Моисей) сказал им: "Бросайте то, что вы хотите бросить!" | ||
==Текст на | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(10:80) فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُواْ مَا أَنتُم مُّلْقُونَ | (10:80) فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُواْ مَا أَنتُم مُّلْقُونَ | ||
==Связанные аяты [[Тора|Торы]]== | |||
'''([[Исход 7:8]]-[[Исход 7:9|9]]-[[Исход 7:10|10]]-[[Исход 7:11|11]]-[[Исход 7:12|12]]-[[Исход 7:13|13]])''' И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: если фараон скажет вам: сделайте чудо, то ты скажи Аарону: возьми жезл твой и брось пред фараоном - он сделается змеем. Моисей и Аарон пришли к фараону, и сделали так, как повелел Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем. И призвал фараон мудрецов и чародеев; и эти волхвы Египетские сделали то же своими чарами: каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы. Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил Господь. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение «'''مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ'''» из '''([[9:128]])''', с выражением «'''مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ'''» из '''([[10:80]])''', и с выражением | |||
«'''مَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ'''» из '''([[11:33]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 16:56, 17 ноября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(10:80) Когда колдуны явились, Моисей сказал им: «Бросайте то, что вы хотите бросить!».
Перевод Крачковского
(10:80) А когда пришли колдуны, сказал им Муса: "Бросьте то, что вы хотите бросить!"
Перевод Кулиева
(10:80) Когда колдуны явились, Муса (Моисей) сказал им: "Бросайте то, что вы хотите бросить!"
Текст на арабском
(10:80) فَلَمَّا جَاء السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُواْ مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
Связанные аяты Торы
(Исход 7:8-9-10-11-12-13) И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: если фараон скажет вам: сделайте чудо, то ты скажи Аарону: возьми жезл твой и брось пред фараоном - он сделается змеем. Моисей и Аарон пришли к фараону, и сделали так, как повелел Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем. И призвал фараон мудрецов и чародеев; и эти волхвы Египетские сделали то же своими чарами: каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы. Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил Господь.
Лего концепт
1. Сравнить выражение «مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ» из (9:128), с выражением «مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ» из (10:80), и с выражением «مَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ» из (11:33).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,