42:29: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (42:29) ==Перевод Крачковского== (42:29) из Его знамени…»)
 
 
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Совет ("Аш-Шура")|Сура Совет ("Аш-Шура")]]'''


'''[[42:28|← Предыдущий аят]] | [[42:30|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[42:29]])
'''([[42:29]])'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(42:29) из Его знамений - творение небес и земли и тех животных, что Он там рассеял. Он мощен собрать их, если пожелает!
(42:29) из Его знамений - творение небес и земли и тех животных, что Он там рассеял. Он мощен собрать их, если пожелает!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(42:29) Среди Его знамений - создание небес и земли, а также тех живых существ (или те живые существа), которых Он расселил на них. Он способен собрать их, когда пожелает.
(42:29) Среди Его знамений - создание небес и земли, а также тех живых существ (или те живые существа), которых Он расселил на них. Он способен собрать их, когда пожелает.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(42:29) وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَابَّةٍ وَهُوَ عَلَى جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاء قَدِيرٌ
(42:29) وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَابَّةٍ وَهُوَ عَلَى جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاء قَدِيرٌ
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' «خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ '''وَمَا بَثَّ فِيهِمَا'''»  из аята '''([[42:29]])''', или «خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ '''وَمَا بَيْنَهُمَا'''»  из аятов '''([[5:17]])''', '''([[5:18]])''', '''([[15:85]])''' (''и ещё 16 употреблений'');
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 16:45, 20 сентября 2022

Сура Совет ("Аш-Шура")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(42:29)

Перевод Крачковского

(42:29) из Его знамений - творение небес и земли и тех животных, что Он там рассеял. Он мощен собрать их, если пожелает!

Перевод Кулиева

(42:29) Среди Его знамений - создание небес и земли, а также тех живых существ (или те живые существа), которых Он расселил на них. Он способен собрать их, когда пожелает.

Текст на арабском

(42:29) وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَابَّةٍ وَهُوَ عَلَى جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاء قَدِيرٌ

Лего концепт

1. «خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا» из аята (42:29), или «خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا» из аятов (5:17), (5:18), (15:85) (и ещё 16 употреблений);

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также