52:9: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (52:9) ==Перевод Крачковского== (52:9) в тот день, ка…») |
|||
(не показано 9 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Гора ("Ат-Тур")|Сура Гора ("Ат-Тур")]]''' | |||
'''[[52:8|← Предыдущий аят]] | [[52:10|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[52:9]]) | '''([[52:9]]) В [[Яум день-сутки|тот день]] [[небеса|небо]] [[Вибрация|завибрирует]] от [[Вибрация|колебаний]],''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(52:9) | (52:9) в тот день, как небо заколеблется в колебании | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(52:9) | (52:9) В тот день небо содрогнется от колебаний, | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(52:9) | (52:9) يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا | ||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[67:16]])''' Неужели вы уверены, что Тот, Кто на [[небеса|небе]], не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда оно [[Вибрация|завибрирует]]. | |||
==В искусстве== | |||
«When logic and proportion have fallen sloppy dead» White Rabbit. Jefferson Airplane | |||
==См. также== | |||
'''[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8 Специальная теория относительности]''' | |||
'''[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%82%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85_%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BD Открытие гравитационных волн]''' | |||
'''[https://ru.wikipedia.org/wiki/LIGO LIGO]''' | |||
'''[[Концепт Время]]''' |
Текущая версия на 22:54, 22 июля 2020
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(52:9) В тот день небо завибрирует от колебаний,
Перевод Крачковского
(52:9) в тот день, как небо заколеблется в колебании
Перевод Кулиева
(52:9) В тот день небо содрогнется от колебаний,
Текст на арабском
(52:9) يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا
Связанные аяты
(67:16) Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не заставит землю поглотить вас? Ведь тогда оно завибрирует.
В искусстве
«When logic and proportion have fallen sloppy dead» White Rabbit. Jefferson Airplane