2:279: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== Но если вы не сделаете (''этого''), то позв…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]== | ||
Но если вы не [[Делать|сделаете]] (''этого'') | Но если вы не [[Делать|сделаете]] (''этого'') - (''получите'') [[Возглас|уведомление]] о [[война|войне]] от [[Бог]]а и Его [[Посланник]]а! А если вы [[Тауба|раскаетесь]], то вам (''останется'') ваше [[голова|первоначальное]] [[имущество]]. Вы не (''поступите'') [[зульм|несправедливо]], и с вами не (''поступят'') [[зульм|несправедливо]]. ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:279) | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 03:19, 18 ноября 2018
Гиперактивный перевод Викикоран
Но если вы не сделаете (этого) - (получите) уведомление о войне от Бога и Его Посланника! А если вы раскаетесь, то вам (останется) ваше первоначальное имущество. Вы не (поступите) несправедливо, и с вами не (поступят) несправедливо. (2:279)
Перевод Крачковского
Если же вы этого не сделаете, то услышьте про войну от Аллаха и Его посланника. А если обратитесь, то вам - ваш капитал. Не обижайте, и вы не будете обижены! (2:279)
Перевод Кулиева
Но если вы не сделаете этого, то знайте, что Аллах и Его Посланник объявляют вам войну. А если вы раскаятесь, то вам останется ваш первоначальный капитал. Вы не поступите несправедливо, и с вами не поступят несправедливо. (2:279)
Текст на арабском
(2:279) فَإِن لَّمْ تَفْعَلُواْ فَأْذَنُواْ بِحَرْبٍ مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُؤُوسُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ