3:43: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод== О, Мария! (''Будь'') смиренной перед твоим Господ…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


О, [[Мария]]! (''Будь'') [[Послушание|смиренной]] перед твоим [[Господь|Господом]], [[Земной поклон|падай ниц]] и [[Поясной поклон|кланяйся]] вместе с теми, кто [[Поясной поклон|кланяется]]». ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:43)
О, [[Мария]]! (''Храни благородное'') [[Послушание|молчание]] перед твоим [[Господь|Господом]], [[Земной поклон|падай ниц]] и [[Поясной поклон|кланяйся]] вместе с теми, кто [[Поясной поклон|кланяется]]». (''[[Благородное молчание|*]]'') ([[3:43]])


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 12:55, 11 сентября 2017

Гиперактивный перевод

О, Мария! (Храни благородное) молчание перед твоим Господом, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется». (*) (3:43)

Перевод Крачковского

О Марйам! Благоговей пред твоим Господом, и пади ниц, и поклоняйся с поклоняющимися". (3:43)

Перевод Кулиева

О Марьям (Мария)! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется". (3:43)

Текст на арабском

(3:43) يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ