3:59: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Воистину, пример Иисуса, перед Богом, Подобный…»)
 
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


Воистину, [[Подобный|пример]] [[Иисус]]а, перед [[Бог]]ом, [[Подобный|подобен]] (''примеру'') [[Адам]]а. Он [[Сотворение|сотворил]] его из [[Пыль туроб|праха]], а затем сказал ему: [[устойчивый оборот 3|«Будь!», - и тот возник]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:59)
Воистину, [[Подобный|пример]] [[Иисус]]а, перед [[Бог]]ом, [[Подобный|подобен]] (''примеру'') [[Адам]]а. Он [[Сотворение|сотворил]] его из [[Пыль туроб|ДНК]], а затем сказал ему: [[устойчивый оборот 3|«Будь!», - и тот возник]]. ([[Семейство Имрана ("Аль-Имран")|3]]:59)


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 18:48, 4 мая 2017

Гиперактивный перевод

Воистину, пример Иисуса, перед Богом, подобен (примеру) Адама. Он сотворил его из ДНК, а затем сказал ему: «Будь!», - и тот возник. (3:59)

Перевод Крачковского

Поистине, Иса пред Аллахом подобен Адаму: Он создал его из праха, потом сказал ему: "Будь!" - и он стал. (3:59)

Перевод Кулиева

Воистину, Иса (Иисус) перед Аллахом подобен Адаму. Он сотворил его из праха, а затем сказал ему: "Будь!" - и тот возник. (3:59)

Текст на арабском

(3:59) إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِندَ اللّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِن تُرَابٍ ثِمَّ قَالَ لَهُ كُن فَيَكُونُ