56:18: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Гиперактивный перевод== с чашами, кувшинами и кубками с (''напитком'') из источника, (5…») |
|||
Строка 16: | Строка 16: | ||
(56:18) بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ | (56:18) بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ | ||
==Схожие аяты== | |||
Их будут [[Группа|обносить]] с [[сухуф|подносами]] из [[золото|золота]] и чашами. Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно. ([[43:71]]) |
Версия 03:08, 13 апреля 2017
Гиперактивный перевод
с чашами, кувшинами и кубками с (напитком) из источника, (56:18)
Перевод Крачковского
с чашами, сосудами и кубками из текущего источника - (56:18)
Перевод Кулиева
с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином), (56:18)
Текст на арабском
(56:18) بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Схожие аяты
Их будут обносить с подносами из золота и чашами. Там будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там вечно. (43:71)