12:45: различия между версиями
(Новая страница: « ==Перевод Кулиева== Но тот из двух людей, который спасся, вдруг вспомнил его спустя мно…») |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | |||
([[12:45]]) | |||
==Перевод Крачковского== | |||
И сказал тот из двух, который спасся, вспомнив после периода: "Я сообщу вам толкование этого, пошлите меня!" (12:45) | |||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Но тот из двух людей, который спасся, вдруг вспомнил его спустя много времени и сказал: «Я расскажу вам его толкование, только пошлите меня». ([[12:45]]) | Но тот из двух людей, который спасся, вдруг вспомнил его спустя много времени и сказал: «Я расскажу вам его толкование, только пошлите меня». ([[12:45]]) | ||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(12:45) وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَاْ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ | |||
==Схожие аяты из Танаха== | ==Схожие аяты из Танаха== | ||
И стал говорить главный [[вино]]черпий [[фараон]]у и сказал: [[грех]]и мои вспоминаю я ныне; [[фараон]] прогневался на [[раб]]ов своих, и отдал меня и главного [[хлеб]]одара [[тюрьма|под стражу]] в дом начальника телохранителей; и [[сон|снился нам сон]] в одну [[ночь]], мне и ему, каждому [[сон|снился сон]] особенного значения; там же был с нами молодой [[Евреи|Еврей]], [[раб]] начальника телохранителей; мы рассказали ему [[сон|сны]] наши, и он [[толкование тауиль|истолковал]] нам каждому соответственно с его [[сон|сновидением]]; и как он [[толкование тауиль|истолковал]] нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен. ([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие]] 41:9-13) | И стал говорить главный [[вино]]черпий [[фараон]]у и сказал: [[грех]]и мои вспоминаю я ныне; [[фараон]] прогневался на [[раб]]ов своих, и отдал меня и главного [[хлеб]]одара [[тюрьма|под стражу]] в дом начальника телохранителей; и [[сон|снился нам сон]] в одну [[ночь]], мне и ему, каждому [[сон|снился сон]] особенного значения; там же был с нами молодой [[Евреи|Еврей]], [[раб]] начальника телохранителей; мы рассказали ему [[сон|сны]] наши, и он [[толкование тауиль|истолковал]] нам каждому соответственно с его [[сон|сновидением]]; и как он [[толкование тауиль|истолковал]] нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен. ([[Танах]], [[Тора]], [[Бытие]] 41:9-13) |
Версия 12:05, 8 декабря 2015
Гиперактивный перевод Викикоран
(12:45)
Перевод Крачковского
И сказал тот из двух, который спасся, вспомнив после периода: "Я сообщу вам толкование этого, пошлите меня!" (12:45)
Перевод Кулиева
Но тот из двух людей, который спасся, вдруг вспомнил его спустя много времени и сказал: «Я расскажу вам его толкование, только пошлите меня». (12:45)
Текст на арабском
(12:45) وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَاْ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ
Схожие аяты из Танаха
И стал говорить главный виночерпий фараону и сказал: грехи мои вспоминаю я ныне; фараон прогневался на рабов своих, и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей; и снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного значения; там же был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали ему сны наши, и он истолковал нам каждому соответственно с его сновидением; и как он истолковал нам, так и сбылось: я возвращен на место мое, а тот повешен. (Танах, Тора, Бытие 41:9-13)