20:8: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | |||
[[Бог]] - Тот, кроме Которого нет иного божества и у Которого [[добро|лучшие]] [[имя|имена]]. ([[20:8]]) | [[Бог]] - Тот, кроме Которого нет иного божества и у Которого [[добро|лучшие]] [[имя|имена]]. ([[20:8]]) | ||
==Перевод Крачковского== | |||
Бог! - нет божества, кроме Него, у Него - прекрасные имена. (20:8) | |||
==Перевод Кулиева== | |||
Аллах - Тот, кроме Которого нет иного божества и у Которого самые прекрасные имена. (20:8) | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(20:8) اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى | |||
Версия 02:50, 10 декабря 2018
Гиперактивный перевод Викикоран
Бог - Тот, кроме Которого нет иного божества и у Которого лучшие имена. (20:8)
Перевод Крачковского
Бог! - нет божества, кроме Него, у Него - прекрасные имена. (20:8)
Перевод Кулиева
Аллах - Тот, кроме Которого нет иного божества и у Которого самые прекрасные имена. (20:8)
Текст на арабском
(20:8) اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى
Схожие аяты
Скажи: «Призывайте Бога или призывайте Милостивого! Как бы вы ни призывали Его, у Него - лучшие имена». Не будь громок в своей молитве, и не совершай его шепотом, а выбери среднее между этим. (17:110)
У Бога - лучшие имена. Посему взывайте к Нему посредством их и оставьте тех, которые уклоняются от истины в отношении Его имен. Они непременно получат воздаяние за то, что совершали. (7:180)
Он — Бог, Творец, Создатель, Дарующий облик. У Него — лучшие имена. Славит Его то, что на небесах и на земле. Он — Могущественный, Мудрый. (59:24)