19:76: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Бог увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные…»)
 
Строка 1: Строка 1:




==Гиперактивный перевод Викикоран==


Бог увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу. ([[19:76]])
Бог увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу. ([[19:76]])
==Перевод Крачковского==
А тем, которые шли по прямому пути, Аллах умножит водительство. А пребывающие благие деяния - у Господа твоего еще лучше по награде, лучше по воздаянию. (19:76)
==Перевод Кулиева==
Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу. (19:76)
==Текст на [[араб]]ском==
(19:76) وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا





Версия 23:45, 9 декабря 2018


Гиперактивный перевод Викикоран

Бог увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу. (19:76)

Перевод Крачковского

А тем, которые шли по прямому пути, Аллах умножит водительство. А пребывающие благие деяния - у Господа твоего еще лучше по награде, лучше по воздаянию. (19:76)

Перевод Кулиева

Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем. А нетленные благодеяния лучше перед твоим Господом по вознаграждению и по исходу. (19:76)

Текст на арабском

(19:76) وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا



Связанные аяты

Мы облегчим ему (путь) к легчайшему. (92:7)