25:67: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


Когда они делают [[нафака|пожертвования]], то не [[исраф|излишествуют]] и не [[Скупость|скупятся]], а [[быть|придерживаются]] [[между]] этими [[стояние|положениями]]. ([[25:67]])
'''([[25:67]]) Когда они делают [[нафака|пожертвования]], то не [[исраф|излишествуют]] и не [[Скупость|скупятся]], а [[быть|придерживаются]] [[между]] этими [[стояние|положениями]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


И те, которые, тратя, не расточительствуют и не скупятся, а бывают между этим ровны. (25:67)
(25:67) И те, которые, тратя, не расточительствуют и не скупятся, а бывают между этим ровны.  


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Когда они делают пожертвования, то не расточительствуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями. (25:67)
(25:67) Когда они делают пожертвования, то не расточительствуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(25:67) وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا
(25:67) وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا


==Связанные аяты==
==Связанные аяты==


Пусть обладающий достатком расходует согласно своему достатку. А тот, кто стеснен в средствах, пусть расходует из того, чем его одарил Бог. Бог не возлагает на человека сверх того, что Он даровал ему. После тяготы Бог дает облегчение. ([[65:7]])
'''([[65:7]])''' Пусть обладающий достатком расходует согласно своему достатку. А тот, кто стеснен в средствах, пусть расходует из того, чем его одарил Бог. Бог не возлагает на человека сверх того, что Он даровал ему. После тяготы Бог дает облегчение.

Версия 15:34, 21 января 2019


Гиперактивный перевод

(25:67) Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются между этими положениями.

Перевод Крачковского

(25:67) И те, которые, тратя, не расточительствуют и не скупятся, а бывают между этим ровны.

Перевод Кулиева

(25:67) Когда они делают пожертвования, то не расточительствуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.

Текст на арабском

(25:67) وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا


Связанные аяты

(65:7) Пусть обладающий достатком расходует согласно своему достатку. А тот, кто стеснен в средствах, пусть расходует из того, чем его одарил Бог. Бог не возлагает на человека сверх того, что Он даровал ему. После тяготы Бог дает облегчение.