9:117: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Бог принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые пос…»)
 
Строка 1: Строка 1:




==Гиперактивный перевод==


[[Бог]] принял [[тауба|покаяния]] [[Пророк]]а, [[хиджра|мухаджиров]] и [[ансар]]ов, которые последовали за ним в трудный час, после того, как [[сердце|сердца]] некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их [[тауба|покаяния]], ибо Он — [[Рауф|Сострадательный]], [[Милосердный]]. ([[9:117]])
[[Бог]] принял [[тауба|покаяния]] [[Пророк]]а, [[хиджра|мухаджиров]] и [[ансар]]ов, которые последовали за ним в трудный час, после того, как [[сердце|сердца]] некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их [[тауба|покаяния]], ибо Он — [[Рауф|Сострадательный]], [[Милосердный]]. ([[9:117]])
==Перевод Крачковского==
Аллах обратился к пророку, мухаджирам и ансарам, которые последовали за Ним в час тягости, после того, как сердца части их едва не совратились. Потом Он обратился к ним, - ведь Он к ним кроток, милосерд! (9:117)
==Перевод Кулиева==
Аллах принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он - Сострадательный, Милосердный. (9:117)
==Текст на арабском==
(9:117) لَقَد تَّابَ الله عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِن بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ

Версия 08:16, 25 ноября 2018


Гиперактивный перевод

Бог принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он — Сострадательный, Милосердный. (9:117)

Перевод Крачковского

Аллах обратился к пророку, мухаджирам и ансарам, которые последовали за Ним в час тягости, после того, как сердца части их едва не совратились. Потом Он обратился к ним, - ведь Он к ним кроток, милосерд! (9:117)

Перевод Кулиева

Аллах принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он - Сострадательный, Милосердный. (9:117)

Текст на арабском

(9:117) لَقَد تَّابَ الله عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِن بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ