9:117: различия между версиями
(Новая страница: « Бог принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые пос…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод== | |||
[[Бог]] принял [[тауба|покаяния]] [[Пророк]]а, [[хиджра|мухаджиров]] и [[ансар]]ов, которые последовали за ним в трудный час, после того, как [[сердце|сердца]] некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их [[тауба|покаяния]], ибо Он — [[Рауф|Сострадательный]], [[Милосердный]]. ([[9:117]]) | [[Бог]] принял [[тауба|покаяния]] [[Пророк]]а, [[хиджра|мухаджиров]] и [[ансар]]ов, которые последовали за ним в трудный час, после того, как [[сердце|сердца]] некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их [[тауба|покаяния]], ибо Он — [[Рауф|Сострадательный]], [[Милосердный]]. ([[9:117]]) | ||
==Перевод Крачковского== | |||
Аллах обратился к пророку, мухаджирам и ансарам, которые последовали за Ним в час тягости, после того, как сердца части их едва не совратились. Потом Он обратился к ним, - ведь Он к ним кроток, милосерд! (9:117) | |||
==Перевод Кулиева== | |||
Аллах принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он - Сострадательный, Милосердный. (9:117) | |||
==Текст на арабском== | |||
(9:117) لَقَد تَّابَ الله عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِن بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ |
Версия 08:16, 25 ноября 2018
Гиперактивный перевод
Бог принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он — Сострадательный, Милосердный. (9:117)
Перевод Крачковского
Аллах обратился к пророку, мухаджирам и ансарам, которые последовали за Ним в час тягости, после того, как сердца части их едва не совратились. Потом Он обратился к ним, - ведь Он к ним кроток, милосерд! (9:117)
Перевод Кулиева
Аллах принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он - Сострадательный, Милосердный. (9:117)
Текст на арабском
(9:117) لَقَد تَّابَ الله عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِن بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ