21:69: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (21:69) ==Перевод Крачковского== Мы сказали: "О огонь,…»)
 
Строка 16: Строка 16:


(21:69) قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ
(21:69) قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ
==Связанные аяты==
В ответ его народ лишь сказал: «Убейте его или сожгите!». Но Бог спас его из огня. Воистину, в этом — знамения для верующих людей. ([[29:24]])

Версия 00:03, 20 декабря 2018


Гиперактивный перевод Викикоран

(21:69)

Перевод Крачковского

Мы сказали: "О огонь, будь прохладой и миром для Ибрахима!" (21:69)

Перевод Кулиева

Мы сказали: "О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением!" (21:69)

Текст на арабском

(21:69) قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ

Связанные аяты

В ответ его народ лишь сказал: «Убейте его или сожгите!». Но Бог спас его из огня. Воистину, в этом — знамения для верующих людей. (29:24)