28:10: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (28:10) ==Перевод Крачковского== И на утро сердце мат…») |
|||
Строка 3: | Строка 3: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод Викикоран== | ||
([[28:10]]) | ([[28:10]]) [[Сердце]] матери Моисея опустело. Она готова была раскрыть его (''свой поступок''), если бы Мы не укрепили ее [[сердце]], чтобы она оставалась верующей. | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 00:41, 8 января 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(28:10) Сердце матери Моисея опустело. Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце, чтобы она оставалась верующей.
Перевод Крачковского
И на утро сердце матери Мусы оказалось пустым. Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей. (28:10)
Перевод Кулиева
Сердце матери Мусы (Моисея) опустело (переполнилось тревогой и оказалось лишено всех иных чувств). Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце, чтобы она оставалась верующей. (28:10)
Текст на арабском
(28:10) وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغًا إِن كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَن رَّبَطْنَا عَلَى قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ