28:87: различия между версиями
Строка 3: | Строка 3: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод Викикоран== | ||
Да не отвратят они тебя от [[аят]]ов [[Бог]]а после того, как они были ниспосланы тебе. [[мольба|Призывай же]] к своему [[господь|Господу]], и не будь одним из многобожников. | '''([[28:87]]) Да не отвратят они тебя от [[аят]]ов [[Бог]]а после того, как они были ниспосланы тебе. [[мольба|Призывай же]] к своему [[господь|Господу]], и не будь одним из многобожников.''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Пусть не отвратят они тебя от знамений Аллаха после того, как они тебе ниспосланы. Взывай к твоему Господу и не будь из многобожников! | (28:87) Пусть не отвратят они тебя от знамений Аллаха после того, как они тебе ниспосланы. Взывай к твоему Господу и не будь из многобожников! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Да не отвратят они тебя от аятов Аллаха после того, как они были ниспосланы тебе. Призывай к своему Господу и не будь одним из многобожников. | (28:87) Да не отвратят они тебя от аятов Аллаха после того, как они были ниспосланы тебе. Призывай к своему Господу и не будь одним из многобожников. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(28:87) وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ | (28:87) وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ | ||
Строка 27: | Строка 22: | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные аяты== | ||
Для каждой [[умма|общины]] Мы [[делать|установили]] [[обряд]]ы, которые они [[обряд|отправляют]], и пусть они не [[спор]]ят с тобой по [[амр|этому поводу]]. '''[[мольба|Призывай же]] к своему [[Господь|Господу]]'''. Воистину, ты - [[Сироталь мустаким|утвержден]] на своем [[Руководство|Руководстве]]. | '''([[22:67]])''' Для каждой [[умма|общины]] Мы [[делать|установили]] [[обряд]]ы, которые они [[обряд|отправляют]], и пусть они не [[спор]]ят с тобой по [[амр|этому поводу]]. '''[[мольба|Призывай же]] к своему [[Господь|Господу]]'''. Воистину, ты - [[Сироталь мустаким|утвержден]] на своем [[Руководство|Руководстве]]. | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
'''[[Мольба]]''' | '''[[Мольба]]''' |
Версия 10:23, 27 января 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(28:87) Да не отвратят они тебя от аятов Бога после того, как они были ниспосланы тебе. Призывай же к своему Господу, и не будь одним из многобожников.
Перевод Крачковского
(28:87) Пусть не отвратят они тебя от знамений Аллаха после того, как они тебе ниспосланы. Взывай к твоему Господу и не будь из многобожников!
Перевод Кулиева
(28:87) Да не отвратят они тебя от аятов Аллаха после того, как они были ниспосланы тебе. Призывай к своему Господу и не будь одним из многобожников.
Текст на арабском
(28:87) وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Связанные аяты
(22:67) Для каждой общины Мы установили обряды, которые они отправляют, и пусть они не спорят с тобой по этому поводу. Призывай же к своему Господу. Воистину, ты - утвержден на своем Руководстве.