28:87: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод Викикоран==


Да не отвратят они тебя от [[аят]]ов [[Бог]]а после того, как они были ниспосланы тебе. [[мольба|Призывай же]] к своему [[господь|Господу]], и не будь одним из многобожников. ([[28:87]])
'''([[28:87]]) Да не отвратят они тебя от [[аят]]ов [[Бог]]а после того, как они были ниспосланы тебе. [[мольба|Призывай же]] к своему [[господь|Господу]], и не будь одним из многобожников.'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Пусть не отвратят они тебя от знамений Аллаха после того, как они тебе ниспосланы. Взывай к твоему Господу и не будь из многобожников! (28:87)
(28:87) Пусть не отвратят они тебя от знамений Аллаха после того, как они тебе ниспосланы. Взывай к твоему Господу и не будь из многобожников!  


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Да не отвратят они тебя от аятов Аллаха после того, как они были ниспосланы тебе. Призывай к своему Господу и не будь одним из многобожников. (28:87)
(28:87) Да не отвратят они тебя от аятов Аллаха после того, как они были ниспосланы тебе. Призывай к своему Господу и не будь одним из многобожников.  


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(28:87) وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
(28:87) وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ




Строка 27: Строка 22:
==Связанные аяты==
==Связанные аяты==


Для каждой [[умма|общины]] Мы [[делать|установили]] [[обряд]]ы, которые они [[обряд|отправляют]], и пусть они не [[спор]]ят с тобой по [[амр|этому поводу]]. '''[[мольба|Призывай же]] к своему [[Господь|Господу]]'''. Воистину, ты - [[Сироталь мустаким|утвержден]] на своем [[Руководство|Руководстве]]. ([[22:67]])
'''([[22:67]])''' Для каждой [[умма|общины]] Мы [[делать|установили]] [[обряд]]ы, которые они [[обряд|отправляют]], и пусть они не [[спор]]ят с тобой по [[амр|этому поводу]]. '''[[мольба|Призывай же]] к своему [[Господь|Господу]]'''. Воистину, ты - [[Сироталь мустаким|утвержден]] на своем [[Руководство|Руководстве]].  


==См. также==
==См. также==


'''[[Мольба]]'''
'''[[Мольба]]'''

Версия 10:23, 27 января 2019


Гиперактивный перевод Викикоран

(28:87) Да не отвратят они тебя от аятов Бога после того, как они были ниспосланы тебе. Призывай же к своему Господу, и не будь одним из многобожников.

Перевод Крачковского

(28:87) Пусть не отвратят они тебя от знамений Аллаха после того, как они тебе ниспосланы. Взывай к твоему Господу и не будь из многобожников!

Перевод Кулиева

(28:87) Да не отвратят они тебя от аятов Аллаха после того, как они были ниспосланы тебе. Призывай к своему Господу и не будь одним из многобожников.

Текст на арабском

(28:87) وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ



Связанные аяты

(22:67) Для каждой общины Мы установили обряды, которые они отправляют, и пусть они не спорят с тобой по этому поводу. Призывай же к своему Господу. Воистину, ты - утвержден на своем Руководстве.

См. также

Мольба