40:56: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (40:56) ==Перевод Крачковского== (40:56) Поистине, те, ко…») |
|||
Строка 3: | Строка 3: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод Викикоран== | ||
([[40:56]]) | '''([[40:56]]) Воистину, в [[Садр|груди]] тех, которые [[Спор|препираются]] относительно [[аят]]ов [[Бог]]а без (''всякого''), [[приходить|явившегося]] к ним [[Власть султан|довода]], нет ничего, кроме [[большой|высокомерия]]. Они не [[Донесение|убедительны]]. [[Прибегание|Обратись]] же [[Бог]]у. Воистину, Он — [[Слышащий]], [[Всевидящий]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 08:41, 30 января 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(40:56) Воистину, в груди тех, которые препираются относительно аятов Бога без (всякого), явившегося к ним довода, нет ничего, кроме высокомерия. Они не убедительны. Обратись же Богу. Воистину, Он — Слышащий, Всевидящий.
Перевод Крачковского
(40:56) Поистине, те, которые препираются о знамениях Аллаха без власти, которая пришла к ним, - в их грудях только превознесение - они не достигнут его; ищи же защиты у Аллаха, - поистине, Он - слышащий, видящий!
Перевод Кулиева
(40:56) Воистину, в сердцах тех, которые препираются относительно знамений Аллаха безо всякого довода, явившегося к ним, нет ничего, кроме высокомерия. Они не достигнут этого (своей цели). Прибегай же к защите Аллаха. Воистину, Он - Слышащий, Видящий.
Текст на арабском
(40:56) إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ