67:8: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод Викикоран==


([[67:8]]) Она (''[[Геенна]]'') готова разорваться от ярости. Каждый раз, когда туда будут бросать [[толпа|толпу]], ее [[сокровище|стражи]] будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?».
'''([[67:8]]) Она (''[[Геенна]]'') готова разорваться от ярости. Каждый раз, когда туда будут бросать [[толпа|толпу]], ее [[сокровище|стражи]] будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==
Строка 17: Строка 17:
==Связанные аяты==
==Связанные аяты==


([[40:49]]) Те, которые попали в Огонь, скажут [[сокровище|стражам]] [[Геенна|Геенны]]: «Помолитесь вашему Господа, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день».
'''([[40:49]])''' Те, которые попали в Огонь, скажут [[сокровище|стражам]] [[Геенна|Геенны]]: «Помолитесь вашему Господа, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день».


([[39:71]]) Тех, которые не уверовали, толпами [[рынок|погонят]] в [[Геенна|Геенну]]. Когда они подойдут к ней, ее врата будут распахнуты, и ее [[сокровище|стражи]] скажут им: «Разве не приходили к вам посланники из вас самих, которые читали вам аяты вашего Господа и предупреждали вас о встрече с этим днем вашим?». Они скажут: «Конечно!». Но сбылось относительно неверующих Слово о мучениях.
'''([[39:71]])''' Тех, которые не уверовали, толпами [[рынок|погонят]] в [[Геенна|Геенну]]. Когда они подойдут к ней, ее врата будут распахнуты, и ее [[сокровище|стражи]] скажут им: «Разве не приходили к вам посланники из вас самих, которые читали вам аяты вашего Господа и предупреждали вас о встрече с этим днем вашим?». Они скажут: «Конечно!». Но сбылось относительно неверующих Слово о мучениях.

Версия 12:22, 28 февраля 2019

Гиперактивный перевод Викикоран

(67:8) Она (Геенна) готова разорваться от ярости. Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их: «Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?».

Перевод Крачковского

(67:8) Готова она лопнуть от гнева; всякий раз, как бросают в нее толпу, спрашивают стражи ее: "Разве к вам не приходил увещатель?"

Перевод Кулиева

(67:8) Она готова разорваться от ярости. Каждый раз, когда туда будут бросать толпу, ее стражи будут спрашивать их: "Разве к вам не приходил предостерегающий увещеватель?"

Текст на арабском

(67:8) تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ

Связанные аяты

(40:49) Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Геенны: «Помолитесь вашему Господа, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день».

(39:71) Тех, которые не уверовали, толпами погонят в Геенну. Когда они подойдут к ней, ее врата будут распахнуты, и ее стражи скажут им: «Разве не приходили к вам посланники из вас самих, которые читали вам аяты вашего Господа и предупреждали вас о встрече с этим днем вашим?». Они скажут: «Конечно!». Но сбылось относительно неверующих Слово о мучениях.