4:48: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[4:47|← Предыдущий аят]] | [[4:49|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод== | ==Гиперактивный перевод== |
Версия 23:51, 14 марта 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод
(4:48) Воистину, Бог не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает (все) помимо этого, кому пожелает. Кто же приобщает сотоварищей к Богу, тот измышляет великий грех.
Перевод Крачковского
(4:48) Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей, но прощает то, что меньше этого, кому пожелает. А кто придает Аллаху сотоварищей, тот измыслил великий грех.
Перевод Кулиева
(4:48) Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает все остальные (или менее тяжкие) грехи, кому пожелает. Кто же приобщает сотоварищей к Аллаху, тот измышляет великий грех.
Текст на арабском
(4:48) إِنَّ اللّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَاء وَمَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدِ افْتَرَى إِثْمًا عَظِيمًا
Схожие аяты
(4:116) Воистину, Бог не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей, но прощает (все) помимо этого, кому пожелает. Кто же приобщает сотоварищей к Богу, тот впал в глубокое заблуждение.
(24:15) Вы распространяете ложь своими языками, и говорите своими устами то, о чем у вас нет никакого знания, и полагаете, что этот поступок незначителен, хотя перед Богом это - великий (грех).