Скрывать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Он (''Бог'') сказал: «О Адам! Поведай им об их именах». Когда (''…»)
 
Строка 2: Строка 2:


Он (''[[Бог]]'') сказал: «О [[Адам]]! [[информировать|Поведай]] им об их [[имя|именах]]». Когда (''[[Адам]]'') [[информировать|поведал]] им об их [[имя|именах]], Он сказал: «Разве Я не говорил вам, что [[знание|знаю]] [[сокровенное]] на [[небеса|небесах]] и [[земля|земле]], и знаю, что вы (''совершаете'') [[Очевидный поступок|открыто]] и что '''скрываете''' (''[[араб]]. تَكْتُمُونَ, тактумуна'')?». (2:33)
Он (''[[Бог]]'') сказал: «О [[Адам]]! [[информировать|Поведай]] им об их [[имя|именах]]». Когда (''[[Адам]]'') [[информировать|поведал]] им об их [[имя|именах]], Он сказал: «Разве Я не говорил вам, что [[знание|знаю]] [[сокровенное]] на [[небеса|небесах]] и [[земля|земле]], и знаю, что вы (''совершаете'') [[Очевидный поступок|открыто]] и что '''скрываете''' (''[[араб]]. تَكْتُمُونَ, тактумуна'')?». (2:33)
И не [[Одежда|облекайте]] [[истина|истину]] [[ложь]]ю, '''и''' не '''скрывайте''' (''[[араб]]. وَتَكْتُمُوا, тактуму'') [[истина|истину]], тогда как вы [[знание|знаете]] ее. (2:42)

Версия 21:00, 19 января 2014


Он (Бог) сказал: «О Адам! Поведай им об их именах». Когда (Адам) поведал им об их именах, Он сказал: «Разве Я не говорил вам, что знаю сокровенное на небесах и земле, и знаю, что вы (совершаете) открыто и что скрываете (араб. تَكْتُمُونَ, тактумуна)?». (2:33)

И не облекайте истину ложью, и не скрывайте (араб. وَتَكْتُمُوا, тактуму) истину, тогда как вы знаете ее. (2:42)