30:32: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[30:31|← Предыдущий аят]] | [[30:33|Следующий аят →]]''' | '''[[30:31|← Предыдущий аят]] | [[30:33|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[30:32]]) в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали [[секта]]ми, каждая из которых радуется тому, что имеет. | '''([[30:32]]) в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали [[секта]]ми, каждая из которых радуется тому, что имеет.''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(30:32) в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали сектами, каждая из которых радуется тому, что имеет. | (30:32) в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали сектами, каждая из которых радуется тому, что имеет. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(30:32) مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ | (30:32) مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ | ||
==Схожие аяты== | ==Схожие аяты== | ||
Ты не имеешь никакого отношения к тем, которые раскололи свою религию и разделились на [[секта|секты]]. Их дело находится у Бога, и позднее Он сообщит им о том, что они совершали. | '''([[6:159]])''' Ты не имеешь никакого отношения к тем, которые раскололи свою религию и разделились на [[секта|секты]]. Их дело находится у Бога, и позднее Он сообщит им о том, что они совершали. | ||
Обращайтесь к Нему с раскаянием, бойтесь Его, выстаивайте молитву и не будьте в числе многобожников, в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали [[секта]]ми, каждая из которых радуется тому, что имеет. | '''([[30:31]]-[[30:32|32]])''' Обращайтесь к Нему с раскаянием, бойтесь Его, выстаивайте молитву и не будьте в числе многобожников, в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали [[секта]]ми, каждая из которых радуется тому, что имеет. |
Версия 00:54, 10 мая 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(30:32) в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали сектами, каждая из которых радуется тому, что имеет.
Перевод Крачковского
(30:32) из тех, которые разделили свою религию и стали партиями. Всякая группа радуется тому, что у нее.
Перевод Кулиева
(30:32) в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали сектами, каждая из которых радуется тому, что имеет.
Текст на арабском
(30:32) مِنَ الَّذِينَ فَرَّقُوا دِينَهُمْ وَكَانُوا شِيَعًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
Схожие аяты
(6:159) Ты не имеешь никакого отношения к тем, которые раскололи свою религию и разделились на секты. Их дело находится у Бога, и позднее Он сообщит им о том, что они совершали.
(30:31-32) Обращайтесь к Нему с раскаянием, бойтесь Его, выстаивайте молитву и не будьте в числе многобожников, в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали сектами, каждая из которых радуется тому, что имеет.