46:14: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
'''[[46:13|← Предыдущий аят]] | [[46:15|Следующий аят →]]'''
'''[[46:13|← Предыдущий аят]] | [[46:15|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[46:14]])
([[46:14]])
Строка 7: Строка 7:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(46:14) Эти - обладатели рая, они в нем вечно пребывают в воздаяние за то, что они делали.  
(46:14) Эти - обладатели рая, они в нем вечно пребывают в воздаяние за то, что они делали.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(46:14) Они являются обитателями Рая, в котором они пребудут вечно в воздаяние за то, что они совершали.  
(46:14) Они являются обитателями Рая, в котором они пребудут вечно в воздаяние за то, что они совершали.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(46:14) أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
(46:14) أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Версия 10:05, 24 июня 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(46:14)

Перевод Крачковского

(46:14) Эти - обладатели рая, они в нем вечно пребывают в воздаяние за то, что они делали.

Перевод Кулиева

(46:14) Они являются обитателями Рая, в котором они пребудут вечно в воздаяние за то, что они совершали.

Текст на арабском

(46:14) أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ