59:12: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «'''← Предыдущий аят | Следующий аят →'''») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[59:11|← Предыдущий аят]] | [[59:13|Следующий аят →]]''' | '''[[59:11|← Предыдущий аят]] | [[59:13|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
([[59:12]]) | |||
==Перевод Крачковского== | |||
(59:12) Если они будут изгнаны, то они не выйдут вместе с ними; если с ними будут сражаться, то они им не помогут, а если они и помогут, то обратят тыл, и не будет им помощи. | |||
==Перевод Кулиева== | |||
(59:12) Если они будут изгнаны, то те не уйдут вместе с ними. Если с ними сразятся, то они не помогут им. А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им. | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(59:12) لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ |
Версия 08:12, 22 мая 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(59:12)
Перевод Крачковского
(59:12) Если они будут изгнаны, то они не выйдут вместе с ними; если с ними будут сражаться, то они им не помогут, а если они и помогут, то обратят тыл, и не будет им помощи.
Перевод Кулиева
(59:12) Если они будут изгнаны, то те не уйдут вместе с ними. Если с ними сразятся, то они не помогут им. А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им.
Текст на арабском
(59:12) لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ