Устойчивый оборот 17: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « Устойчивый оборот «'''وَمَا أَدْرَاكَ'''», в основе которого лежит термин Понятие, мы п…») |
|||
Строка 2: | Строка 2: | ||
Устойчивый оборот «'''وَمَا أَدْرَاكَ'''», в основе которого лежит термин [[Понятие]], мы перевели как, «'''Ты и понятия не имеешь'''». | Устойчивый оборот «'''وَمَا أَدْرَاكَ'''», в основе которого лежит термин [[Понятие]], мы перевели как, «'''Ты и понятия не имеешь'''». | ||
'''([[86:1]]-[[86:2|2]]-[[86:3|3]])''' И [[Небеса|Небо]], и [[Пульсар]]! [[Устойчивый оборот 17|Ты и понятия не имеешь]] (''араб. وَمَا أَدْرَاكَ, уа-ма-адрокя''), что такое [[Пульсар]]? Это — [[Звезда наджм|Звезда]], [[Пронизывать|пронизывающая]] (''пульсирующим радиоизлучением''). |
Версия 10:01, 17 августа 2019
Устойчивый оборот «وَمَا أَدْرَاكَ», в основе которого лежит термин Понятие, мы перевели как, «Ты и понятия не имеешь».
(86:1-2-3) И Небо, и Пульсар! Ты и понятия не имеешь (араб. وَمَا أَدْرَاكَ, уа-ма-адрокя), что такое Пульсар? Это — Звезда, пронизывающая (пульсирующим радиоизлучением).