7:167: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==См.также== | ==См.также== | ||
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Антисемитизм Антисемитизм] | '''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Антисемитизм Антисемитизм]''' | ||
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Холокост Холокост] | '''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Холокост Холокост]''' | ||
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Кровавый_навет_на_евреев Кровавый навет на евреев] | '''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Кровавый_навет_на_евреев Кровавый навет на евреев]''' | ||
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Изгнание_евреев_из_Англии Изгнание евреев из Англии] | '''[https://ru.wikipedia.org/wiki/Изгнание_евреев_из_Англии Изгнание евреев из Англии]''' |
Версия 05:04, 6 октября 2020
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(7:167) Вот твой Господь возвестил, что Он непременно будет насылать на них до Дня воскресения тех, кто будет подвергать их ужасным мучениям. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он - прощающий, милосердный.
Перевод Крачковского
(7:167) И вот возвестил Господь твой: " Воздвигну Я против них до дня воскресения тех, кто будет подвергать их злым наказаниям". Поистине, Господь твой быстр в наказаниях, и, поистине, Он прощающ, милосерд!
Перевод Кулиева
(7:167) Вот твой Господь возвестил, что Он непременно будет насылать на них до Дня воскресения тех, кто будет подвергать их ужасным мучениям. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он - Прощающий, Милосердный.
Текст на арабском
(7:167) وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ