108:3: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 19: Строка 19:
(108:3) إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
(108:3) إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ


==[[Лего концепт]]==«»
==[[Лего концепт]]==


'''1.''' Грамматическая конструкция «'''عَلَىٰ شَيْءٍ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ'''» из '''([[14:18]])''', и грамматическая конструкция «'''إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ'''» из '''([[108:3]])''', при некотором допущении, оказываются структурно схожими.
'''1.''' Грамматическая конструкция «'''عَلَىٰ شَيْءٍ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ'''» из '''([[14:18]])''', и грамматическая конструкция «'''إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ'''» из '''([[108:3]])''', при некотором допущении, оказываются структурно схожими.

Версия 08:04, 9 ноября 2020

Сура Изобилие ("Аль-Каусар")

← Предыдущий аят | Следующая сура →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(108:3) Воистину, твой ненавистник - по сути примитивен.

Перевод Крачковского

(108:3) Ведь ненавистник твой - он куцый.

Перевод Кулиева

(108:3) Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным.

Текст на арабском

(108:3) إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ

Лего концепт

1. Грамматическая конструкция «عَلَىٰ شَيْءٍ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ» из (14:18), и грамматическая конструкция «إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ» из (108:3), при некотором допущении, оказываются структурно схожими.