3:168: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
'''([[4:72]])''' [[Инна|Воистину]], среди вас есть такой, который [[Отставать|задержится]], и если вас [[Поражать|постигнет]] [[Поражать|беда]], то он [[говорить|скажет]]: «[[Бог]] (''оказал'') мне [[Нигмат|милость]] тем, что я не [[быть|стал]] [[шахид|мучеником]] (''наряду'') с ними». | '''([[4:72]])''' [[Инна|Воистину]], среди вас есть такой, который [[Отставать|задержится]], и если вас [[Поражать|постигнет]] [[Поражать|беда]], то он [[говорить|скажет]]: «[[Бог]] (''оказал'') мне [[Нигмат|милость]] тем, что я не [[быть|стал]] [[шахид|мучеником]] (''наряду'') с ними». | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Грамматическая форма «'''[http://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(3:168:12) عَنْ أَنْفُسِكُمُ]'''» использована только в '''([[3:168]])'''. |
Версия 06:13, 27 ноября 2020
Сура Семейство Имрана ("Аль-Имран")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(3:168) Те, которые сказали своим братьям, отсиживаясь (дома): «Если бы они послушались нас, то не были бы убиты». Скажи: «Отвратите же от себя смерть, если вы (говорите) правду».
Перевод Крачковского
(3:168) Те, которые сказали о своих братьях, - а сами остались: "Если бы они послушались нас, не были бы убиты"... Скажи им: "Отдалите от самих себя смерть, если вы говорите правду!"
Перевод Кулиева
(3:168) Они являются теми, которые сказали своим братьям в то время, как сами отсиживались дома: "Если бы они послушались нас, то не были бы убиты". Скажи: "Отвратите смерть от себя, если вы говорите правду".
Текст на арабском
(3:168) الَّذِينَ قَالُواْ لإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُواْ لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا قُلْ فَادْرَؤُوا عَنْ أَنفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Связанные аяты
(4:72) Воистину, среди вас есть такой, который задержится, и если вас постигнет беда, то он скажет: «Бог (оказал) мне милость тем, что я не стал мучеником (наряду) с ними».
Лего концепт
1. Грамматическая форма «عَنْ أَنْفُسِكُمُ» использована только в (3:168).