110:3: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[110:3]]) [[Прославление|восславь]] же [[хвала|хвалой]] [[Господь|Господа]] своего, и (''попроси'') у Него [[прощение|прощения]]. Воистину, Он ([[быть|.]]) — [[Принимающий покаяние|принимающий покаяния]].''' | '''([[110:3]]) [[Прославление|восславь]] же [[хвала|хвалой]] [[Господь|Господа]] своего, и (''попроси'') у Него [[прощение|прощения]]. [[Инна|Воистину]], Он ([[быть|.]]) — [[Принимающий покаяние|принимающий покаяния]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 23:36, 18 октября 2021
← Предыдущий аят | Следующая сура →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(110:3) восславь же хвалой Господа своего, и (попроси) у Него прощения. Воистину, Он (.) — принимающий покаяния.
Перевод Крачковского
(110:3) то восславь хвалой Господа своего и проси у Него прощения! Поистине, Он - обращающийся!
Перевод Кулиева
(110:3) восславь же хвалой Господа своего и попроси у Него прощения. Воистину, Он - Принимающий покаяния.
Текст на арабском
(110:3) فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا