19:2: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Silent (обсуждение | вклад) |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[19:2]]) [[Методология Зикр|методология]] [[Рахман|милости]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]] в [[ | '''([[19:2]]) [[Методология Зикр|методология]] [[Рахман|милости]] [[Кя|твоего]] [[Господь|Господа]] в [[Служение|служении]] Ему [[Захария|Захарией]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 09:48, 31 августа 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(19:2) методология милости твоего Господа в служении Ему Захарией.
Перевод Крачковского
(19:2) Воспоминание о милости Господа твоего рабу Его Закарии.
Перевод Кулиева
(19:2) Это является напоминанием о милости твоего Господа, оказанной Его рабу Закарийе (Захарие).
Текст на арабском
(19:2) ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
Лего концепт
(39:36) Разве Бог не достаточен, чтобы Ему служить? Они устрашают тебя теми, которые ниже Него. А кого Бог введет в заблуждение, тому не будет наставника.
Грамматическая форма «عَبْدَهُ - 'абдаху» использована в двух аятах: (39:36) и (19:2).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,