От Иоанна 1:21: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 11: Строка 11:
И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет.
И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет.


==Перевод церковнославянский==
==Текст на греческом==


******************************
Καὶ ἠρώτησαν αὐτόν “Τί οὖν; σὺ Ἠλίας εἶ;” Καὶ λέγει “Οὐκ εἰμί.” “Ὁ προφήτης εἶ σύ;” Καὶ ἀπεκρίθη “Οὔ.”
 
==Текст на [[иврит]]е==
 
******************************

Текущая версия на 08:46, 4 января 2024

От Иоанна. Глава 1

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

И спросили его: что же? ты Илия? Он сказал: нет. Пророк? Он отвечал: нет.

Текст на греческом

Καὶ ἠρώτησαν αὐτόν “Τί οὖν; σὺ Ἠλίας εἶ;” Καὶ λέγει “Οὐκ εἰμί.” “Ὁ προφήτης εἶ σύ;” Καὶ ἀπεκρίθη “Οὔ.”