От Иоанна 8:35: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 11: Строка 11:
Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.
Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.


==Перевод церковнославянский==
==Текст на греческом==


******************************
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα· ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
 
==Текст на [[иврит]]е==
 
******************************

Текущая версия на 08:47, 7 января 2024

От Иоанна. Глава 8

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.

Текст на греческом

ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα· ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα.