От Иоанна 8:35: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 11: | Строка 11: | ||
Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно. | Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно. | ||
== | ==Текст на греческом== | ||
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα· ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα. | |||
Текущая версия на 08:47, 7 января 2024
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
Синодальный текст
Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.
Текст на греческом
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα· ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα.