От Иоанна 9:25: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 11: Строка 11:
Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.
Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.


==Перевод церковнославянский==
==Текст на греческом==


******************************
Ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος “Εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα· ἓν οἶδα, ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω.”
 
==Текст на [[иврит]]е==
 
******************************

Текущая версия на 13:15, 7 января 2024

От Иоанна. Глава 9

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.

Текст на греческом

Ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος “Εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα· ἓν οἶδα, ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι βλέπω.”