От Луки 16:13: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 9: Строка 9:
|-
|-
|2    ||[[Письменность ("Аль-Калам")]]                                    ||52    ||Мекка  ||68
|2    ||[[Письменность ("Аль-Калам")]]                                    ||52    ||Мекка  ||68
огда сказал он: так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего,
бо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения.
 
-==Текст на греческом==
Εἶπεν δέ ‘Ἐρωτῶ σε οὖν, πάτερ, ἵνα πέμψῃς αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου·
 
|87  ||[[Корова ("Аль-Бакара")]]                                          ||286  ||Медина  ||2
|-
|88  ||[[Трофеи ("Аль-Анфаль")]]                                          ||75    ||Медина  ||8
|-
|89  ||[[Род Имрана ("Али-Имран")]]                                      ||200  ||Медина  ||3
|-
|90  ||[[Союзники ("Аль-Ахзаб")]]                                        ||73    ||Медина  ||33
|-
|91  ||[[Испытуемая ("Аль-Мумтахана")]]                                  ||13    ||Медина  ||60
|ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения.


-==Текст на греческом==
-==Текст на греческом==
Строка 37: Строка 23:
|-
|-
|96  ||[[Гром ("Ар-Раад")]]                                              ||43    ||Медина  ||13
|96  ||[[Гром ("Ар-Раад")]]                                              ||43    ||Медина  ||13
|-
|Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их.
 
-==Текст на греческом==
Λέγει δὲ Ἀβραάμ ‘Ἔχουσι Μωϋσέα καὶ τοὺς προφήτας· ἀκουσάτωσαν αὐτῶν.’
 
|97  ||[[Милостивый ("Ар-Рахман")]]                                      ||78    ||Медина  ||55
|97  ||[[Милостивый ("Ар-Рахман")]]                                      ||78    ||Медина  ||55
|-
|-

Версия 11:11, 29 января 2024

Хронологический порядок Название суры Количество аятов Место откровения Традиционный порядок
1 Зигота ("Аль-Алак") 19 Мекка 96
2 Письменность ("Аль-Калам") 52 Мекка 68

бо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения.

-==Текст на греческом== ἔχω γὰρ πέντε ἀδελφούς· ὅπως διαμαρτύρηται αὐτοῖς, ἵνα μὴ καὶ αὐτοὶ ἔλθωσιν εἰς τὸν τόπον τοῦτον τῆς βασάνου.’

92 Женщины ("Ан-Ниса") 176 Медина 4
93 Сотрясение ("Аз-Залзала") 8 Медина 99
94 Железо ("Аль-Хадид") 29 Медина 57
95 Мухаммад ("Мухаммад") 38 Медина 47
96 Гром ("Ар-Раад") 43 Медина 13 Авраам сказал ему: у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их.

-==Текст на греческом== Λέγει δὲ Ἀβραάμ ‘Ἔχουσι Μωϋσέα καὶ τοὺς προφήτας· ἀκουσάτωσαν αὐτῶν.’

97 Милостивый ("Ар-Рахман") 78 Медина 55
98 Человек ("Аль-Инсан") 31 Медина 76
99 Развод ("Ат-Талак") 12 Медина 65
100 Ясное Знамение ("Аль-Беййина") 8 Медина 98
101 Сбор ("Аль-Хашр") 24 Медина 59
102 Свет ("Аль-Нур") 64 Медина 24
103 Паломничество ("Аль-Хаджж") 78 Медина 22
104 Лицемеры ("Аль-Мунафикун") 11 Медина 63
105 Препирающаяся ("Аль-Муджадила") 22 Медина 58
106 Комнаты ("Аль-Худжурат") 18 Медина 49
107 Запрещение ("Ат-Тахрим") 12 Медина 66
108 Взаимное Обделение ("Аль-Тагабун") 18 Медина 64
109 Ряды ("Ас-Сафф") 14 Медина 61
110 Собрание ("Аль-Джумуа") 11 Медина 62
111 Победа ("Аль-Фатх") 29 Медина 48
112 Трапеза ("Аль-Маида") 120 Медина 5
113 Покаяние ("Ат-Тауба") 129 Медина 9
114 Помощь ("Ан-Наср") 3 Медина 110