От Марка 10:21: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «'''От Марка. Глава 10''' '''← Предыдущий стих | От Марка 10:22|Следующий стих →…»)
 
 
Строка 9: Строка 9:
==Синодальный текст==
==Синодальный текст==


******************************
Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.


==Перевод церковнославянский==
==Текст на греческом==


******************************
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ “Ἕν σε ὑστερεῖ· ὕπαγε, ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς τοῖς πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.”
 
==Текст на [[иврит]]е==
 
******************************

Текущая версия на 08:25, 5 февраля 2024

От Марка. Глава 10

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

Синодальный текст

Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.

Текст на греческом

Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐμβλέψας αὐτῷ ἠγάπησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ “Ἕν σε ὑστερεῖ· ὕπαγε, ὅσα ἔχεις πώλησον καὶ δὸς τοῖς πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ, καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.”