Зной: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
==В [[Коран ++|Коране]]== | ==В [[Коран ++|Коране]]== | ||
'''([[20:119]])''' В нем ты не '''будешь страдать от''' [[Жажда|жажды]] и [[Зной|зноя]] (''араб. تَضْحَىٰ тадха'')». | '''([[20:119]])''' В нем ты не '''будешь страдать от''' [[Жажда|жажды]] и [[Зной|зноя]] (''[[араб]]. تَضْحَىٰ тадха'')». | ||
'''([[91:1]])''' И [[Солнце]], '''и его''' [[зной]] (''араб. وَضُحَاهَا, уа-духаха'') ! | '''([[91:1]])''' И [[Солнце]], '''и его''' [[зной]] (''[[араб]]. وَضُحَاهَا, уа-духаха'') ! | ||
'''([[93:1]]-[[93:2|2]])''' '''И''' [[Зной]] (''араб. وَالضُّحَىٰ, уаль-духа'')! И [[Ночь]], когда она [[Саджа|остужает]]! | '''([[93:1]]-[[93:2|2]])''' '''И''' [[Зной]] (''[[араб]]. وَالضُّحَىٰ, уаль-духа'')! И [[Ночь]], когда она [[Саджа|остужает]]! |
Версия 17:08, 30 апреля 2024
Этимология
Корень ḍād ḥā wāw (ض ح و), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 7 раз.
Араб. ḍād ḥā wāw (ض ح و) - "зной", от Санскр. «दाह - dāha» - "зной, жара", от Санскр. «दह् - dah» - "сжечь, жечь огнем, поджечь, поджарить", от Прото-Индо-Европ. «dʰáǰʰati - », от Прото-Индо-Европ. «dʰegʷʰ-» - "жечь", от Пракартвельского -«deɣ-» - "день (интервал)", от Прото-Индо-Европ. «dʰegʷʰ-» - "жечь, теплый, горячий".
Сравнить с Англ. «day» - "день", с Пракартвельским -«deɣ-» - "день (интервал)".
Каз. «ыстық» - "горячий", состоящее из Каз. «иіс» - "запах" + Прото-Тюрк. «тық» - (упоминание отсутствует), где Прото-Тюрк. «тық» - "горячий", от Прото-Индо-Европ. «dʰegʷʰ- - deg» - "жечь".
В Коране
(20:119) В нем ты не будешь страдать от жажды и зноя (араб. تَضْحَىٰ тадха)».
(91:1) И Солнце, и его зной (араб. وَضُحَاهَا, уа-духаха) !
(93:1-2) И Зной (араб. وَالضُّحَىٰ, уаль-духа)! И Ночь, когда она остужает!