20:61: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 3: | Строка 3: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод Викикоран== | ||
[[Моисей]] сказал им: «[[Горе]] вам! Не возводите навет на Бога, а не то Он [[Взятка|схватит]] вас, (''подвергнув'') [[азаб|мучениям]]. Неудача постигнет того, кто измышляет ложь». | '''([[20:61]]) [[Моисей]] сказал им: «[[Горе]] вам! Не возводите навет на Бога, а не то Он [[Взятка|схватит]] вас, (''подвергнув'') [[азаб|мучениям]]. Неудача постигнет того, кто измышляет ложь».''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 03:44, 9 января 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(20:61) Моисей сказал им: «Горе вам! Не возводите навет на Бога, а не то Он схватит вас, (подвергнув) мучениям. Неудача постигнет того, кто измышляет ложь».
Перевод Крачковского
Сказал им Муса: "Горе вам, не измышляйте на Аллаха лжи, а то Он поразит вас наказанием". Безуспешен тот, кто измышляет ложь! (20:61)
Перевод Кулиева
Муса (Моисей) сказал им: "Горе вам! Не возводите навет на Аллаха, а не то Он уничтожит вас, подвергнув мучениям. Неудача постигнет того, кто измышляет ложь". (20:61)
Текст на арабском
(20:61) قَالَ لَهُم مُّوسَى وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَى