27:80: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод Викикоран== | ||
Строка 5: | Строка 7: | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
Поистине, ты не заставишь слышать мертвых и не заставишь слышать глухих зов, когда они обратятся вспять. | (27:80) Поистине, ты не заставишь слышать мертвых и не заставишь слышать глухих зов, когда они обратятся вспять. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать твой призыв, когда они обращаются вспять. | (27:80) Ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать твой призыв, когда они обращаются вспять. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(27:80) إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاء إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ | (27:80) إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاء إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ |
Версия 11:08, 27 января 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(27:80) Ты не (заставишь) слышать мертвецов, и не (заставишь) глухих услышать твой призыв, когда они обращаются вспять.
Перевод Крачковского
(27:80) Поистине, ты не заставишь слышать мертвых и не заставишь слышать глухих зов, когда они обратятся вспять.
Перевод Кулиева
(27:80) Ты не заставишь слышать мертвецов и не заставишь глухих услышать твой призыв, когда они обращаются вспять.
Текст на арабском
(27:80) إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَى وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاء إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ