50:28: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод Викикоран== | ||
Строка 15: | Строка 13: | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(50:28) | (50:28) قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные аяты== | ||
'''([[28:59]])''' | '''([[28:59]])''' Твой [[Господь]] не [[Уничтожение|уничтожал]] [[Столица|городов]], пока не [[Воскрешение|назначал]] в [[умма|их столицу]] [[посланник]]а, который [[чтение|читал]] им Наши [[аят]]ы. Мы не [[Уничтожение|уничтожали]] [[Столица|городов]], если только их [[Народ|жители]] не были [[зульм|беззаконниками]]. | ||
'''([[9:115]])''' Бог не вводит в заблуждение людей, которым Он указал прямой путь, пока Он не разъяснит им, чего они должны опасаться. Воистину, Бог знает о всякой вещи. | '''([[9:115]])''' Бог не вводит в заблуждение людей, которым Он указал прямой путь, пока Он не разъяснит им, чего они должны опасаться. Воистину, Бог знает о всякой вещи. |
Версия 11:51, 28 февраля 2019
Гиперактивный перевод Викикоран
(50:28)
Перевод Крачковского
(50:28) Сказал Он: " Не препирайтесь у Меня: Я предупредил вас угрозой.
Перевод Кулиева
(50:28) Он скажет: "Не препирайтесь предо Мной. Я предупреждал вас заранее.
Текст на арабском
(50:28) قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ
Связанные аяты
(28:59) Твой Господь не уничтожал городов, пока не назначал в их столицу посланника, который читал им Наши аяты. Мы не уничтожали городов, если только их жители не были беззаконниками.
(9:115) Бог не вводит в заблуждение людей, которым Он указал прямой путь, пока Он не разъяснит им, чего они должны опасаться. Воистину, Бог знает о всякой вещи.