4:98: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(4:98) кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться и не находят прямого пути. | |||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Это не относится только к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые не могут ухитриться и не находят правильного пути. | (4:98) Это не относится только к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые не могут ухитриться и не находят правильного пути. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(4:98) إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاء وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً | (4:98) إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاء وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً |
Версия 13:19, 3 марта 2019
Гиперактивный перевод
(4:98) (Это не относится) только к тем угнетенным мужчинам, женщинам и детям, которые были не в состоянии (что-либо) изменить, и не были ведомы верным путем.
Перевод Крачковского
(4:98) кроме слабых мужчин, женщин и детей, которые не могут ухитриться и не находят прямого пути.
Перевод Кулиева
(4:98) Это не относится только к тем слабым мужчинам, женщинам и детям, которые не могут ухитриться и не находят правильного пути.
Текст на арабском
(4:98) إِلاَّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاء وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ يَهْتَدُونَ سَبِيلاً