34:38: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
'''[[34:37|← Предыдущий аят]] | [[34:39|Следующий аят →]]'''
'''[[34:37|← Предыдущий аят]] | [[34:39|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[34:38]])
([[34:38]])
Строка 7: Строка 7:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(34:38) А те. которые усердствуют о Наших знамениях, пытаясь их ослабить, - они в наказание ввергнуты.  
(34:38) А те. которые усердствуют о Наших знамениях, пытаясь их ослабить, - они в наказание ввергнуты.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(34:38) А те, которые стараются ослабить Наши знамения, будут ввергнуты в мучения.
(34:38) А те, которые стараются ослабить Наши знамения, будут ввергнуты в мучения.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(34:38) وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
(34:38) وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ

Версия 02:24, 13 мая 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(34:38)

Перевод Крачковского

(34:38) А те. которые усердствуют о Наших знамениях, пытаясь их ослабить, - они в наказание ввергнуты.

Перевод Кулиева

(34:38) А те, которые стараются ослабить Наши знамения, будут ввергнуты в мучения.

Текст на арабском

(34:38) وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ