36:46: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
'''[[36:45|← Предыдущий аят]] | [[36:47|Следующий аят →]]'''
'''[[36:45|← Предыдущий аят]] | [[36:47|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[36:46]])
([[36:46]])
Строка 7: Строка 7:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(36:46) И не приходит к ним ни одно знамение из знамений Господа их, чтобы они от них не отвратились.  
(36:46) И не приходит к ним ни одно знамение из знамений Господа их, чтобы они от них не отвратились.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(36:46) Какое бы знамение из знамений их Господа не явилось к ним, они непременно отворачиваются от него.  
(36:46) Какое бы знамение из знамений их Господа не явилось к ним, они непременно отворачиваются от него.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(36:46) وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
(36:46) وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ

Версия 04:07, 13 мая 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(36:46)

Перевод Крачковского

(36:46) И не приходит к ним ни одно знамение из знамений Господа их, чтобы они от них не отвратились.

Перевод Кулиева

(36:46) Какое бы знамение из знамений их Господа не явилось к ним, они непременно отворачиваются от него.

Текст на арабском

(36:46) وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ