28:63: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 3: Строка 3:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[28:63]])
'''([[28:63]]) [[говорить|Скажут]] те, о которых [[Истина|истинным]] (''оказалось'') [[Слово]]: «[[Господь]] наш! Вот те, которых мы ввели в [[неосознанность]]. Мы ввели их в [[неосознанность]], сами пребывая в [[неосознанность|неосознанности]]. Мы [[Свобода|отрекаемся]] перед Тобой (''от их служения''). Они не [[быть|пребывали]] в [[служение|служении]] нам».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 04:36, 24 мая 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(28:63) Скажут те, о которых истинным (оказалось) Слово: «Господь наш! Вот те, которых мы ввели в неосознанность. Мы ввели их в неосознанность, сами пребывая в неосознанности. Мы отрекаемся перед Тобой (от их служения). Они не пребывали в служении нам».

Перевод Крачковского

(28:63) Скажут те, над которыми оправдалось слово: "Господи, это - те, которые нас совратили! Мы их совратили, как сами совратились. Мы обращаемся к Тебе: они нам не поклонялись".

Перевод Кулиева

(28:63) Тогда те, относительно которых подтвердилось Слово, скажут: "Господь наш! Вот те, которых мы ввели в заблуждение. Мы ввели их в заблуждение, потому что сами были заблудшими. Мы отрекаемся от них перед Тобой. Не нам они поклонялись".

Текст на арабском

(28:63) قَالَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَؤُلَاء الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ