43:26: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
'''[[43:25|← Предыдущий аят]] | [[43:27|Следующий аят →]]'''
'''[[43:25|← Предыдущий аят]] | [[43:27|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[43:26]])
([[43:26]])
Строка 7: Строка 7:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(43:26) И вот сказал Ибрахим своему отцу и народу: "Я не причастен к тому, чему вы поклоняетесь,  
(43:26) И вот сказал Ибрахим своему отцу и народу: "Я не причастен к тому, чему вы поклоняетесь,


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(43:26) Вот Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу и народу: "Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь,  
(43:26) Вот Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу и народу: "Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь,


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(43:26) وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاء مِّمَّا تَعْبُدُونَ
(43:26) وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاء مِّمَّا تَعْبُدُونَ

Версия 15:52, 23 июня 2019

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(43:26)

Перевод Крачковского

(43:26) И вот сказал Ибрахим своему отцу и народу: "Я не причастен к тому, чему вы поклоняетесь,

Перевод Кулиева

(43:26) Вот Ибрахим (Авраам) сказал своему отцу и народу: "Воистину, я не имею отношения к тому, чему вы поклоняетесь,

Текст на арабском

(43:26) وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاء مِّمَّا تَعْبُدُونَ