46:14: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[46:13|← Предыдущий аят]] | [[46:15|Следующий аят →]]''' | '''[[46:13|← Предыдущий аят]] | [[46:15|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[46:14]]) | ([[46:14]]) | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(46:14) Эти - обладатели рая, они в нем вечно пребывают в воздаяние за то, что они делали. | (46:14) Эти - обладатели рая, они в нем вечно пребывают в воздаяние за то, что они делали. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(46:14) Они являются обитателями Рая, в котором они пребудут вечно в воздаяние за то, что они совершали. | (46:14) Они являются обитателями Рая, в котором они пребудут вечно в воздаяние за то, что они совершали. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(46:14) | (46:14) أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ |
Версия 10:05, 24 июня 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(46:14)
Перевод Крачковского
(46:14) Эти - обладатели рая, они в нем вечно пребывают в воздаяние за то, что они делали.
Перевод Кулиева
(46:14) Они являются обитателями Рая, в котором они пребудут вечно в воздаяние за то, что они совершали.
Текст на арабском
(46:14) أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ