Коран без аль

Материал из wikiquran
Версия от 01:44, 5 октября 2019; Aidar.Kaipov (обсуждение | вклад) (Новая страница: « Корень «[http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrA '''qāf rā hamza''']» употреблен в Коране [http://corpus.quran.com/qura…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску


Корень «qāf rā hamza» употреблен в Коране 88 раз. Оказавшись на странице Корпусного разбора Корана, мы обнаруживаем, на первый взгляд, не вызывающую подозрений, картину - 13 раз перевод звучит «recite - декламировать, читать вслух»; 7 раз перевод звучит «read - читать, читать вслух»; 68 раз слово не переведено, и представлено как «Quran - Коран», и что важно - во всех примерах, буква «Q» прописана, как ЗАГЛАВНАЯ (capital letter).

Рассмотрим группу из 68 употреблений. Отмечаем, что в 17 аятах из этого списка, существительное «قُرْءَان», НЕ имеет артикля «аль», но несмотря на это, в переводе, «Q» в слове «Quran» - становится заглавной.

Напомним, что наличие артикля «аль» перед существительным (в нашем случае сущ. "коран") - конкретизирует и индивидуализирует это существительное, превращая некий, неопределенный «قُرْءَان - коран» в конкретный, этот - и именно этот «الْقُرْآنَ - аль-Коран». Для лучшего понимания роли артикля «аль», напомним о его английском аналоге - индивидуализирующем артикле «The».

Итак, только в 50-ти из 68-и приведенных в Четвертом блоке примерах, термин «Quran - Коран», идёт в связке с артиклем «аль», в форме - «l-qur'ān - the Quran», остальные 17 примеров не имеют артикля «аль», однако в английском переводе, неожиданно обрастают заглавной буквой «Q», превращаясь в странную, для английской грамматики, конструкцию «a Qur'ān».


1. (10:15:12) biqur'ānin a Quran قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَٰذَا أَوْ بَدِّلْهُ

2. (10:61:9) qur'ānin (the) Quran وَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِنْ قُرْآنٍ وَلَا تَعْمَلُونَ

                                                     مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ