Кредит: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=qrD '''qāf rā ḍād''' (''ق ر ض'')], согласно '''corpus.quran.com''', употребл…»)
 
Строка 3: Строка 3:




'''([[2:245]])''' [[Ман|Кто]] [[Зи|же тот]], [[Аллязи|который]] [[Кредит|откредитует]] [[Бог]]а [[Добро|хорошим]] [[кредит]]ом, [[Фа|то]] Он [[Гость|угостит]] [[Ху|его]] [[Гость|радушно]], [[Большинство|обильно]]. И [[Бог]] [[Удерживать|удерживает]], и [[Продлевать|продлевает]], и [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]].
'''([[2:245]])''' [[Ман|Кто]] [[Зи|же тот]], [[Аллязи|который]] [[Кредит|откредитует]] (''араб. يُقْرِضُ, юкриду'') [[Бог]]а [[Добро|хорошим]] [[кредит]]ом (''араб. قَرْضًا, кардан''), [[Фа|то]] Он [[Гость|угостит]] [[Ху|его]] [[Гость|радушно]], [[Большинство|обильно]]. И [[Бог]] [[Удерживать|удерживает]], и [[Продлевать|продлевает]], и [[Иля|к]] [[Ху|Нему]] вы (''будете'') [[Возвращение|возвращены]].

Версия 13:45, 10 августа 2021

Корень qāf rā ḍād (ق ر ض), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 13 раз.


(2:245) Кто же тот, который откредитует (араб. يُقْرِضُ, юкриду) Бога хорошим кредитом (араб. قَرْضًا, кардан), то Он угостит его радушно, обильно. И Бог удерживает, и продлевает, и к Нему вы (будете) возвращены.