От Матфея 2:9: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 25: Строка 25:
==Связанные стихи==
==Связанные стихи==


************************
([[От Матфея 2:2]]) где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.


==Связанные аяты [[Танах]]а==
==Связанные аяты [[Танах]]а==

Текущая версия на 14:15, 9 февраля 2023

От Матфея. Глава 2

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(От Матфея 2:9) Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, [как] наконец пришла и остановилась над [местом], где был Младенец.

Синодальный текст

Перевод церковнославянский

Мф.2:9 Они́ же послу́шав­ше царя́, идо́ша. И се́, звѣзда́, ю́же ви́дѣша на восто́цѣ, идя́ше предъ ни́ми, до́ндеже при­­ше́дши ста́ верху́, идѣ́же бѣ́ Отроча́.

Текст на койне

Μτ.2:9 οἱ δὲ ἀκούσαν­τες τοῦ βασιλέως ἐπορεύ­θησαν καὶ ἰδοὺ ὁ ἀστὴρ ὃν εἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ προ­ῆγεν αὐτοὺς ἕως ἐλθὼν ἐστάθη ἐπάνω οὗ ἦν τὸ παιδίον

English Translation

Связанные стихи

(От Матфея 2:2) где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.

Связанные аяты Танаха

Связанные аяты

Теги

См. также