3:43: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод== | ==Гиперактивный перевод== | ||
Строка 5: | Строка 7: | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
О Марйам! Благоговей пред твоим Господом, и пади ниц, и поклоняйся с поклоняющимися". | (3:43) О Марйам! Благоговей пред твоим Господом, и пади ниц, и поклоняйся с поклоняющимися". | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
О Марьям (Мария)! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется". | (3:43) О Марьям (Мария)! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется". | ||
==Текст на арабском== | ==Текст на арабском== | ||
(3:43) يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ | (3:43) يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ |
Версия 04:50, 20 февраля 2019
Гиперактивный перевод
(3:43) О, Мария! (Храни благородное) молчание перед твоим Господом, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется». (*)
Перевод Крачковского
(3:43) О Марйам! Благоговей пред твоим Господом, и пади ниц, и поклоняйся с поклоняющимися".
Перевод Кулиева
(3:43) О Марьям (Мария)! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется".
Текст на арабском
(3:43) يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ