4:126
Версия от 14:41, 20 января 2015; Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: « ==Гиперактивный перевод== Богу (''принадлежит'') все то, что во Вселенной, и то,…»)
Гиперактивный перевод
Богу (принадлежит) все то, что во Вселенной, и то, что на Земле. Бог (.) объемлет всякую вещь. (4:126)
Перевод Крачковского
Аллаху принадлежит то, что в небесах, и то, что на земле; и Аллах всякую вещь объемлет. (4:126)
Перевод Кулиева
Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Аллах объемлет всякую вещь. (4:126)
Текст на арабском
(4:126) وَللّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَانَ اللّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُّحِيطًا